Anuncios
U.S. markets close in 3 hours 54 minutes
  • S&P 500

    5,475.90
    -2.00 (-0.04%)
     
  • Dow Jones

    39,192.57
    +64.77 (+0.17%)
     
  • Nasdaq

    17,819.48
    +14.32 (+0.08%)
     
  • Russell 2000

    2,022.18
    +4.06 (+0.20%)
     
  • Petróleo

    81.45
    +0.55 (+0.68%)
     
  • Oro

    2,338.10
    +24.90 (+1.08%)
     
  • Plata

    29.31
    +0.05 (+0.18%)
     
  • dólar/euro

    1.0711
    +0.0027 (+0.26%)
     
  • Bono a 10 años

    4.2920
    -0.0240 (-0.56%)
     
  • dólar/libra

    1.2655
    +0.0031 (+0.25%)
     
  • yen/dólar

    160.6830
    -0.0740 (-0.05%)
     
  • Bitcoin USD

    61,588.43
    +219.06 (+0.36%)
     
  • CMC Crypto 200

    1,283.82
    +17.68 (+1.40%)
     
  • FTSE 100

    8,179.68
    -45.65 (-0.55%)
     
  • Nikkei 225

    39,341.54
    -325.53 (-0.82%)
     

Final Fantasy XVI tendrá doblaje latino, pero no castellano; fans españoles están molestos

Final Fantasy XVI tendrá doblaje latino, pero no castellano; fans españoles están molestos
Final Fantasy XVI tendrá doblaje latino, pero no castellano; fans españoles están molestos

Final Fantasy XVI apunta a ser uno de los lanzamientos más importantes del próximo año. Los fanáticos de Latinoamérica podrán disfrutarlo con doblaje al español latino, por lo que los seguidores de España esperaban el mismo tratamiento para su país. Sin embargo, su decepción fue grande cuando descubrieron que, al parecer, el doblaje al castellano brillará por su ausencia.

Mientras que la más reciente publicación en el blog de PlayStation para Latinoamérica confirmó los actores latinos que participan en el JRPG, el blog de España compartió la lista de los actores que conforman el doblaje al inglés. Al momento de redactar estas líneas, Square Enix aún no lanza un trailer doblado al castellano.

Fans españoles enfurecen por la ausencia del doblaje al castellano en Final Fantasy XVI

Esta situación hizo creer a los fanáticos de España que Final Fantasy XVI no llegará a sus tierras con doblaje al castellano. Si bien tendremos que esperar para descubrir si ese será el caso, la comunidad ya expresó su malestar en redes sociales y solicitan una adaptación a su idioma.

PUBLICIDAD

Algunos internautas afirmaron en redes sociales que Square Enix puede costear el doblaje al español ibérico para el videojuego sin problemas y arremetieron contra la compañía. Asimismo, un fan creó una petición para lograr que el doblaje al castellano se convierta en una realidad.

Video relacionado: Final Fantasy VII: REBIRTH cambiará TODO

“Denunciable. Eso no es para nada justo. Yo no quiero escuchar voces en latino en una saga que llevo jugando desde que tengo uso de razón”, aseguró un internauta. “A Square Enix no les supone ni 1% de sus ingresos doblar este juego a todos los idiomas posibles”, comentó otro usuario.

Desgraciadamente, la noticia también sirvió para que tanto latinoamericanos y españoles pelearan y expresaran su disgusto por las traducciones de la región contraria. Por suerte, también hubo quienes mostraron solidaridad y apoyo.

Entérate: Edición de colección de Final Fantasy XVI incluye bella estatua de Ifrit y Phoenix

“Como latino, no entiendo esto. Siempre está por prioritario el español europeo por tema de antigüedad y relevancia en la industria del gaming. Extraño”, comentó un fan. ”Yo soy español y me alegro muchísimo por todos los que van a poder disfrutarlo en latino aunque yo no pueda hacerlo en mi lengua”, comentó otro.

De cualquier forma, tendremos que esperar para descubrir si Final Fantasy XVI llegará a las tiendas de España sin doblaje al castellano. Con un poco de suerte, los fans españoles podrán disfrutar de una localización adecuada.

Pero cuéntanos, ¿qué opinas de esta situación? Déjanos leerte en los comentarios.

Final Fantasy XVI estará disponible para PlayStation 5 a partir del próximo 22 de junio de 2023. Da clic aquí para leer más noticias relacionadas con él.

Video relacionado: Los orígenes de Final Fantasy

Editorial: Gaming / Facebook / Twitter / YouTube / Instagram / Noticias / Discord /Telegram / Google News

Fuente 1 y 2